免許証・免許状・登録証の翻訳

海外での身分証明、資格証明で求められる免許証・免許状・登録証の英訳に対応しています。

ビザ申請や海外での就労、留学、資格取得などで身分証明、資格証明、専門技能の証明として、各種の免許証免許状登録証翻訳証明付き翻訳(certified translation)の提出が求められる場合があります。

サウザンドムーンズでは、各種免許証・免許状・登録証を翻訳し、原文に忠実な翻訳であることを証する翻訳証明(翻訳者による宣言)を付けて納品しています。

また、翻訳者が公証役場に出向いて、公証人認証(notarization)や外務省のアポスティーユ(apostille)を取得した上で翻訳文を納品することも可能です。

免許証や免許状、登録証など翻訳証明付き翻訳が必要な際は、ぜひ弊社のサービスをご検討ください。

無料でお見積りをご提示させていただきます。見積り依頼フォームからご連絡ください。

無料見積り依頼フォーム… 無料見積り依頼フォーム

  • 弊社の免許証・免許状・登録証の翻訳サービスは、ビザ申請や就職などにあたって英訳文の提出を求められた場合に対応するもので、弊社の翻訳文に、そのまま海外で免許証・免許状・登録証としての効力が付与されるものではありません。
  • 翻訳証明の要件(公証・アポスティーユの要否など)は提出先によって異なります。詳しくは 翻訳証明付き翻訳のご案内 をご確認ください。
  • 免許証・免許状・登録証以外の対応書類については、翻訳証明付き翻訳|対応書類一覧 をご覧ください。

各種の免許証・免許状・登録証の翻訳に対応しています

下記の他にも、さまざまな免許証・免許状・登録証の「翻訳証明付き翻訳」を承っております。翻訳をご希望の書類がございましたら、まずは無料でお見積りをご依頼ください

運転免許・一般的な免許証

海外での身分証明や各種手続きにあたり、提出を求められることの多い免許証です。

医療・歯科・薬学系の免許証

海外での就労や資格確認のために、翻訳証明付き翻訳の提出を求められることが多い医療系の免許証です。

リハビリ・保健・栄養系の免許証

医療・保健分野の専門職として、海外で資格を証明する際に提出が求められる免許証です。

福祉・介護系の登録証

海外での就労や手続きに際し、資格の登録内容を証明するために提出が求められる登録証です。

教育関係の免許

海外での教育活動や資格確認のために、翻訳証明付き翻訳の提出を求められることがある免許状です。

獣医師免許証

海外での就労や資格審査の際に、専門職としての資格を証明するために提出が求められる免許証です。

建築・専門職の免許・登録証

建築や知的財産分野の専門職として、資格内容を証明するために翻訳が必要となる免許・登録証です。

美容・調理などの技能系免許

海外での就労や技能証明のために、翻訳証明付き翻訳の提出を求められることがある免許証です。

免許証・免許状・登録証の翻訳料金

免許証や登録証などの翻訳料金・納期は、免許の種類や原文の文字数に応じて決まります。一般的な運転免許証の翻訳料金は、3,740円(税込)、その他のほとんどの免許証・免許状・登録証の翻訳料金は、4,620円(税込)からです(翻訳証明などの料金を含みます)。通常、3~4営業日ほどで納品しています。

まずは無料のお見積りから

下記のいずれかの方法で、翻訳する書類をお送りください。折り返し、詳しい料金、納期のお見積りをご提示させていただきます。

Eメールによる見積り依頼

見積り依頼フォームから添付ファイルとしてお送りください。ご入力いただいた内容は、SSLで暗号化されて送信されます。

無料見積り依頼フォーム… 無料見積り依頼フォーム

見積り依頼フォームからは、添付ファイル3点(合計5Mバイトまで)の送信が可能です。
4点以上のファイルをお送りいただく場合は、お手数ですが、圧縮してまとめるか、複数回に分けて送信してください。5Mバイトを超える添付ファイルの送信を希望される場合は、事前にお問い合わせください。

お問い合わせフォーム お問い合わせフォーム

ファックスによる見積り依頼

お名前、ご連絡先、翻訳文送付先のご住所を明記の上、下記までファックスしてください。

ファックス番号: 044(330)0410

郵送などによる見積り依頼

郵便や宅配便で原文をお送りいただく場合は、お名前、ご連絡先、翻訳文送付先のご住所を明記の上、書類のコピーをお送りください。送料はお客様がご負担ください。

213-0035神奈川県川崎市高津区向ヶ丘137-1-402
株式会社サウザンドムーンズ
加藤千恵子 宛
電話番号: 044(571)0086

免許証・免許状・登録証の翻訳に関するFAQ

Q1. 翻訳文は、海外でそのまま免許証・登録証として使えますか?

いいえ、翻訳文そのものに、海外で免許証・免許状・登録証としての効力が付与されるわけではありません。

弊社の翻訳サービスは、ビザ申請や就職、資格審査などで、英訳文の提出が求められた場合に対応するものです。

Q2. 公証やアポスティーユは必要ですか?

公証人認証(notarization)や外務省のアポスティーユ(apostille)の要否は、提出先や手続きの内容によって異なります。

弊社では、公証人認証やアポスティーユの取得にも対応しています。

Q3. 一覧にない免許証・免許状・登録証でも翻訳を依頼できますか?

はい。ほとんどの免許証・免許状、登録証の翻訳に対応しています。
翻訳をご希望の書類がございましたら、まずは無料でお見積りをご依頼ください

秘密保持について

お客様からお預かりした原稿、資料などについて、細心の注意を払い、適切に取り扱うことをお約束します。お客様よりご提供いただいた情報を、正当な理由なく第三者に開示・漏洩することはありません。

ご不明な点がございましたら、ご遠慮なくお問い合わせください。

お問い合わせフォーム お問い合わせフォーム