定款の翻訳
海外に提出する定款英文翻訳ならお任せください。
株式会社など各種法人の定款を英語に翻訳し、翻訳証明を添えて納品いたします。定款のほか、法人の登記簿謄本など、各種文書についても翻訳証明付き翻訳を多数承っております。定款をはじめとする各種証明書類の翻訳は、豊富な実績を有する弊社にお任せください。
定款の英文翻訳が必要なケース(海外提出・銀行・行政)
以下のようなケースでは、取引先・提携先や海外の銀行、政府機関等から、英文に翻訳した定款の提出を求められることがあります。
- 海外の企業との商取引・提携
- 海外子会社・支店・営業所の設立
- 海外での銀行口座の開設
また、これらの手続きにおいては、原文に忠実な翻訳であることを証する翻訳証明(翻訳者による宣言)や公証人認証(notarization)、外務省のアポスティーユ(apostille)などが求められる場合も少なくありません。
翻訳証明や公証を伴う文書については、AI翻訳では対応が難しいため、専門の翻訳会社による翻訳が必要となります。
そのような場合には、御社の定款を英語に翻訳のうえで、翻訳証明、公証人認証、アポスティーユの取得まで含めて対応し、納品いたします。
その他の法人関連文書の翻訳について
定款の翻訳とあわせて、法人の登記簿謄本(履歴事項全部証明書)の翻訳をご依頼いただくことも少なくありません。このほか、決算書や取締役会議事録など、海外での取引や各種手続で必要となる文書についても、翻訳証明付き翻訳を幅広く承っております。
各種法人文書の英訳が必要な際には、豊富な実績を有する弊社のサービスを、ぜひご利用ください。
無料でお見積りをご提示させていただきます。見積り依頼フォームからご連絡ください。
- 海外法人の英文定款の和訳も承っております。
翻訳証明付き翻訳(certified translation)とは
翻訳証明(翻訳者による宣言)
定款などの英訳文には、通常、翻訳証明を添えて納品いたします。
翻訳証明とは、翻訳文が原文に忠実な翻訳であることを翻訳者(翻訳会社)が宣言する文書です。
当社では、翻訳証明文に代表取締役が署名し、株式会社サウザンドムーンズの角印を押印したうえでご提供しています。
一般に「certified translation」と呼ばれる場合、多くのケースでは、この翻訳証明の添付が求められています。
公証人認証・アポスティーユ
ご要望に応じて、定款の英文翻訳に対する公証人認証や、外務省のアポスティーユ(または公印確認証明) を取得したうえで納品することも可能です。
当社翻訳者が翻訳文を公証役場に持ち込み、公証人による認証手続きまで一貫して対応いたします。
- 翻訳証明の方法や体裁についてご希望がある場合は、ご相談ください。
- なお、翻訳証明が不要な場合は、その旨をご指示いただければ、ワード・ファイルなどのデータにて翻訳文を納品させていただきます。
良心的な価格
丁寧で質の高い「定款」英訳・和訳サービスを良心的な料金でご提供しています。
定款などの翻訳料金は、原文の内容や文字数などに応じて決まります。詳しい料金は無料のお見積りでご提示させていただきます。
- 和文英訳の一般的な単価は400字あたり4,070円(税込)ですが、定款の文字数から機械的に料金を決めるのではなく、定型的な条項が占める割合を考慮して文字数を割り引くなど、定款の内容も踏まえて料金を算出しています。
詳しくは無料のお見積りをご依頼ください
下記のいずれかの方法で、翻訳する定款(コピー)をお送りください。折り返し、料金、納期のお見積りをご提示させていただきます。
Eメールによる見積り依頼
下記の見積り依頼フォームから添付ファイルとしてお送りください。ご入力いただいた内容は、SSLで暗号化されて送信されます。
見積り依頼フォームからは、添付ファイル3点(合計5Mバイトまで)の送信が可能です。
4点以上のファイルをお送りいただく場合は、お手数ですが、圧縮してまとめるか、複数回に分けて送信してください。5Mバイトを超える添付ファイルの送信を希望される場合は、事前にお問い合わせください。
ファックスによる見積り依頼
お名前、ご連絡先、翻訳文送付先のご住所を明記の上、下記までファックスしてください。
ファックス番号: 044(330)0410
ファックスでは細かな文字がつぶれてしまって、正確な判読が難しい場合があります。お見積りは、多少、文字がつぶれていても可能ですが、実際に翻訳を進める際には、改めて、郵便などで原文の鮮明なコピーをお送りいただくよう、お願いする場合があります。あらかじめご了承ください。
郵送などによる見積り依頼
郵便や宅配便で原文をお送りいただく場合は、お名前、ご連絡先、翻訳文送付先のご住所を明記の上、定款のコピーをお送りください。送料はお客様がご負担ください。
213-0035神奈川県川崎市高津区向ヶ丘137-1-402
株式会社サウザンドムーンズ
加藤千恵子 宛
電話番号: 044(571)0086
定款翻訳の納期
定款の文字数などによって異なりますが、通常、翻訳をご依頼いただいてから4~6営業日程度で翻訳文が完成します。
詳しい納期は、無料のお見積りでご提示させていただきます。
- お急ぎのお客様には、速達などでの納品も可能です。その場合、送料の実費をお客様にご負担いただきます。
定款翻訳についてのFAQ
Q1. 定款翻訳には翻訳証明は付きますか?
はい、翻訳証明を付けて納品しています。各種手続のため海外の官公庁・金融機関などに提出していただけます。
Q2. 公証人認証やアポスティーユ取得にも対応していますか?
はい、公証人認証やアポスティーユ取得にも対応可能です。必要な場合は事前にご相談ください。
Q3. 料金はどのように決まりますか?
料金は定款の文字数などをベースに算出します。一般的な単価は400字あたり4,070円(税込)です。ただし、文字数から機械的に料金を決めるのではなく、定型的な条項が占める割合を考慮して文字数を割り引くなど、定款の内容も踏まえて料金を算出しています。
プライバシーポリシー
(株)サウザンドムーンズでは、各種サービスのご提供にあたり、お客様からお預かりした個人情報などについて、法令を遵守し、適切に取り扱うことをお約束します。
