登記簿謄本・抄本の英訳
登記簿謄本・抄本の英訳文に、翻訳証明を付けて納品します。必要に応じて、公証人認証・アポスティーユ取得にも対応しています。
会社・法人の登記簿謄本・登記簿抄本(登記事項証明書)を英訳し、原文に忠実な翻訳であること証する翻訳証明(翻訳者による宣言)を添えて、納品させていただきます。
海外で子会社や支社・営業所を設立したり、海外の法人と事業提携・業務提携、取引などを行う際に、相手国の政府機関や提携先、取引先の企業などから、英訳した登記簿謄本(履歴事項全部証明書)などの提出を求められる場合があります。
株式会社サウザンドムーンズでは、株式会社、合同会社など各種法人の登記簿謄本・抄本の英訳を数多く手掛けています。
また、登記簿謄本・抄本の翻訳文を翻訳者が公証役場に持ち込み、公証人による認証や外務省のアポスティーユ(ハーグ条約非加盟国の場合は公印確認証明)を取得した上で納品することも可能です。
海外とのビジネスなどで法人登記簿謄本の翻訳が必要な際は、豊富な実績を有する弊社のサービスを、ぜひご利用ください。
- 法人登記簿謄本の他にも、土地・建物など不動産登記簿謄本の英訳も承っております。
定款の翻訳も承っております
商業登記簿謄本・法人登記簿謄本については、定款の英訳も併せてご依頼いただくケースが多くあります。定款と登記簿謄本の翻訳が必要な際は、ぜひ弊社のサービスをご利用ください。
翻訳証明をお付けします
登記簿謄本などの翻訳文には、通常、翻訳証明として、原文の忠実な翻訳である旨の宣言を添え、代表取締役署名、株式会社サウザンドムーンズ角印を押印の上、納品しています。
弊社の翻訳証明付き翻訳文は、海外提出において「certified translation」として求められる一般的な要件を満たしています。
公証人認証・アポスティーユ取得にも対応
登記簿謄本などの翻訳文を海外の提出先に提出する際、翻訳証明の要件として、公証人による認証(notarization)や外務省のアポスティーユ(apostille)の取得が求められる場合があります。
そのような場合には英訳した登記簿謄本を公証役場に持ち込み、公証人認証や外務省のアポスティーユ(ハーグ条約非加盟国の場合は公印確認証明)を取得した上で納品することも可能です。
公証人認証を取得するには、翻訳料金とは別に公証人手数料などがかかります。公証人認証などを希望される場合は、お見積りをご依頼いただく際に、その旨をお知らせください。
- 弊社が利用する神奈川県内の公証役場では、ワンストップ・サービスが提供されており、公証人による認証に併せて法務局の公証人押印証明、外務省のアポスティーユまたは公印確認証明が付与されます。
登記簿謄本の英訳料金
質の高い翻訳を良心的な料金で提供しています。
翻訳料金は、原文(日本語)の文字数に応じ、約400字を基準サイズ1枚分として算出します。一般的な登記簿謄本の場合、基準サイズ1枚分の料金は、4,620円(税込)です(翻訳証明発行手数料550円を含みます)。
詳しくは無料のお見積りをご依頼ください
下記の見積り依頼フォームから登記簿謄本をスキャンしたpdfファイル、jpegファイルを添付してお送りください。折り返し、詳しい料金、納期のお見積りをご提示させていただきます。ご入力いただいた内容は、SSLで暗号化されて送信されます。
- 公証人認証などを希望される場合は、その旨をお知らせください。公証人認証を含むお見積り料金・納期をご提示します。
- 翻訳証明が不要な場合は、その旨をご指示ください。
- ファックスや郵送での原文送付先は、こちらをクリックしてください…

登記簿謄本翻訳の納期
登記簿謄本の文字数などによって異なりますが、通常、翻訳をご依頼いただいてから4~6営業日程度で翻訳文が完成します。
詳しい納期は、無料のお見積りでご提示させていただきます。
さまざまな文書の翻訳を承っております
株式会社や合同会社をはじめ、NPO法人、財団法人、社団法人、医療法人、宗教法人などさまざまな法人の登記簿謄本の英訳を承っております。
また、登記簿謄本や定款の他にも、事業報告書、決算報告書、法人税確定申告書など、各種法人の事業活動や財務状況を証明するさまざまな文書の翻訳を承っております。
ご質問等ございましたら、お気軽にお問い合わせください。
