不起訴処分告知書の翻訳
不起訴処分告知書の英訳(翻訳証明付き)を承っております。
アメリカなどのビザ申請や永住権申請では、「起訴されなかったこと」を証明する書類として、不起訴処分告知書の英訳(certified translation)の提出が求められる場合があります。
また、海外での就職などの際にも、不起訴処分告知書の英訳が求められることがあります。
サウザンドムーンズでは、不起訴処分告知書を英訳し、提出先の要件に対応した形式の翻訳証明を付けて納品しています。
不起訴処分告知書のほかにも、略式命令・起訴状、判決謄本・判決抄本など、さまざまな裁判書類・裁判記録の翻訳に対応しています。
さらに、裁判書類・裁判記録に限らず、ビザ申請用書類の翻訳をはじめ、ビザや永住権の申請で求められる各種文書について、翻訳証明を付けた翻訳を数多く手がけております。
不起訴処分告知書などの翻訳が必要な際には、ぜひ私どもの翻訳サービスをご検討ください。
- 提出先の要件に応じて、公証人認証(notarization)や外務省のアポスティーユ(または公印確認)を取得したうえで納品することも可能です。必要な場合は、お見積りの際にお申し付けください。
- 翻訳証明の要件(公証・アポスティーユの要否など)は提出先によって異なります。詳しくは 翻訳証明付き翻訳のご案内 をご確認ください。
まずは無料のお見積りから
不起訴処分告知書などの翻訳料金は、原文の文字数に応じて決まります。一般的な不起訴処分告知書の英訳料金は、4,620円(税込)からです(翻訳証明などの料金を含みます)。
下記の見積り依頼フォームから原文をスキャンしたpdfファイル、jpegファイルなどを添付してお送りください。スマートフォンなどで撮影した写真でも結構です。折り返し、詳しい料金、納期のお見積りをご提示させていただきます。ご入力いただいた内容は、SSLで暗号化されて送信されます。
- お見積りの段階では、おおよその文字数が確認できれば、固有名詞などプライバシーにかかわる部分は伏字にしてお送りいただいても結構です。
- ファックスや郵送での原文送付先は、こちらをクリックしてください…

秘密保持について
お客様からお預かりした原稿、資料などについて、細心の注意を払い、適切に取り扱うことをお約束します。正当な理由なく第三者に開示・漏洩することはありません。詳しくは、こちらのページをご覧ください。
